Poème dédié aux sirènes ...
Ecailles au travers les jambes
Fortes et suaves au gré des vagues
Dénudées sous la lune dissimulant des dagues
Chants des récifs et violes de gambe
Lumière océanique et profondeurs marines
Elles voguent au milieu des eaux stagnantes
English translation :
http://digital-art-gallery.com/picture/7215 |
Vengeresses bénies des eaux
Les hommes désirent et perdent
Se jetant d’en haut et finissant en lambeaux
Chevelures bleues auxquelles personne ne cède
Les hommes désirent et perdent
Se jetant d’en haut et finissant en lambeaux
Chevelures bleues auxquelles personne ne cède
Fortes et suaves au gré des vagues
Dénudées sous la lune dissimulant des dagues
Chants des récifs et violes de gambe
Rochers mouvants et rivages désertiques
Les âmes baignes et les os flottent
Au fond des mers des parures squelettiques
Les âmes baignes et les os flottent
Au fond des mers des parures squelettiques
Omises sans remords non pas par leur faute
Lumière océanique et profondeurs marines
Elles voguent au milieu des eaux stagnantes
Traversent les torrents et vengent les signes
Indéfiniment sirènes pour ceux qu’elles enchantent …
Indéfiniment sirènes pour ceux qu’elles enchantent …
Vengeful
ones blessed by water
Men want
and lose
Jumping off
and ending up in tatters
Blue-haired creatures to
whom none can say no
Scales
through the legs
Strong and
sweet following the waves
Naked hiding
daggers under the moon
Songs of reefs
and viols
Moving
rocks and desert shores
Souls bathe
and bones float
Skeletal ornaments
underneath the seabed
Omitted
without remorse was not their fault
Ocean light and deep sea
They float
in the middle of stagnant water
Cross and
revenge the torrents signs
Indefinitely
sirens for those they delight ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire